Extranjerismos y latinismos

Extranjerismos Sumario

Extranjerismos y latinismos:

Los extranjerismos (o préstamos) son palabras que una lengua toma de otro idioma. Pueden ser latinismos (del latín), anglicismos (del inglés), galicismos (del francés), arabismos (del árabe), etcétera.


Reglas de ortografía de los extranjerismos y latinismos:

Veamos las reglasde ortografía para los diferentes tipos de extranjerismos:
  • Extranjerismos crudos: son aquellos extranjerismos que se usan en español con la misma grafía y la pronunciación del idioma del que proceden. Es decir, son palabras que no han sufrido una adaptación al idioma español.
Los extranjerismos crudos deben escribirse en cursiva (entre comillas en textos escritos a mano):
    • Hacer scroll horizontal con el mouse
    • Préstame el pendrive para descargarme unos archivos
    • Publicó un hashtag en las redes sociales
  • Extranjerismos adaptados: son aquellos extranjerismos que con el tiempo se han adaptado al idioma español, a nivel gráfico, fonológico y morfológico.
Los extranjerismos adaptados no es necesario escribirlos en cursiva.
Veamos algunos ejemplos de extranjerismos crudos (en cursiva) y sus correspondientes extranjerismos adaptados (sin cursiva):
    • spaghetti  → espagueti
    • by-pass → baipás
    • puzzle → puzle
    • ...
Nota importante: en diferentes regiones de habla hispana, un extranjerismo ha podido adaptarse al español de diferente manera. Por ejemplo:
    • pyjama [piyama] (hispanoamérica)
    • pijama (España) 
  • Latinismos crudos: son aquellas palabras o expresiones que se toman del latín original sin adaptarse al español.
Los latinismos crudos se escriben en cursiva.
Veamos algunos ejemplos de latinismos crudos:
    • La votación se suspendió por falta de quorum
    • ...
  • Latinismos adaptados: son aquellas palabras o expresiones que se toman del latín original y con el tiempo evolucionan adaptándose a la fonología, grafía y morfología del español.
Los latinismos adaptados no es necesario escribirlos en cursiva.
Veamos algunos ejemplos de latinismos crudos (en cursiva) y sus correspondientes latinismos adaptados:
    • Curriculum vitae → currículo
    • ...
  • Locuciones extranjeras y latinas: las frases o grupos de palabras tomadas directamente y sin modificar del extranjero o del latín deben escribirse en cursiva (entre comillas en textos escritos a mano):
    • peccata minuta
    • happy hour
    • vox populi
    • ...
Nota: las locuciones latinas se escriben sin tilde ya que el latín carece de ella.
¿Eres capaz de encontrar más ejemplos? Te animamos a compartirlos abajo en los comentarios.

versión 1 (20/10/2017)

No hay comentarios :

Publicar un comentario